பத்தாம் திருமுறை
1237 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
நான்காம் தந்திரம் - 1. அசபை
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


பாடல் எண் : 25

சொல்லும் ஒருகூட்டில் புக்குச் சுகிக்கலாம்
நல்ல மடவாள் நயந்துட னேவரும்
சொல்லினும் பாசச் சுடர்ப்பாம்பு நீங்கிடும்
சொல்லும் திருக்கூத்தின் சூக்குமந் தானே .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

(இம்மந்திரம் இருபொருள் கொள்ள நிற்பது) ஓர் உரை:- தான் நிற்கும் உடல் துன்பம் உடையதாயும், மற்றோர் உடம்பு இன்பம் உடையதாயும் எவ்வகையாலேனும் தோன்றினால் நிற்கும் உடம்பை விட்டுத் தான்விரும்பிய வேறோர் உடம்பில் புகுந்து இன்புறலாம்; இல்லறத்தில் நிற்க விரும்பினால் நல்ல மனையாள், தன்னை விரும்பி விரைவில் வந்து அடைவாள்; மாணிக்கத்தைக் கொண்டு விளங்கும் கொடிய நாகமும் தான் சொல்லிய அளவில் கட்டுண்டு அகலும். மேற்சொல்லிய திரு வம்பலச் சக்கரத்து வழிபாட்டின் மறைபொருள் (இரகசியம்) இது.

குறிப்புரை:

``ஒரு கூடு`` என்பதை எடுத்தல் ஓசையாற் கூறி இப்பொருள் காண்க. இப்பயனுக்கு எடுத்துக்காட்டாக இந் நாயனாரையே கொள்ளலாம். `மனம் சொல்லும் ஒரு கூடு` என்க. ``பாசம்`` என்பது `கட்டு` என்னும் பொருளதாய் `கட்டுட்பட்டு` எனப் பொருள் தந்துநின்றது. சுடர், ஆகுபெயர். ``திருக்கூத்து`` என்றது தானியாகு பெயராய் அது நிகழும் இடத்தின்மேல் நின்று, இடஇயை பால் மேற்குறித்த சக்கரத்தைக் குறித்தது. சூக்குமம் - மறைப் பொருள்.
மற்றோர் உரை:- சிறப்பித்துச் சொல்லப்படும் திருவருளாகிய அவ்வுறைக்குள்ளே தனது சீவபோதமாகிய வாள் புகுந்து அடங்கி நிற்றலால், சிவானந்தத்தைத் துய்க்கலாம். அப்பயன் உண்டாகும்படி திரோதான சத்தி நீங்க அருட்சத்தி தன்னை விரும்பி வந்து விரைவில் தன்னிடத்தில் பதியும். திருவைந் தெழுத்தை ஓதுதலானே கொடிய நாகம் போல்வதாகிய ஆணவம் வாதனையும் கெட்டுப் பற்றறக் கழியும். (நான்காம் அடிக்கு மேற்கூறியவாறே உரைக்க.)
இங்கு, ``கூடு`` என்றதை, ``கூட்டில் வாள் சார்த்தி நின்றுந் தீபற`` என்னும் திருவுந்தியார் (30) பகுதியொடு வைத்து உணர்க. தனது போதம் புகுதலை ஒற்றுமை பற்றித் தானே புகுதலாகக் கூறினார். அருட்சத்தி என்பது விளங்குதற்கே, ``நல்ல மடாவள்`` என்றார். பாசப் பாம்பு, உருவகம். இவ்விருவகைப் பயனையும் அவரவர் தகுதிக்கு ஏற்பக் கொள்க.
இதனால், மேற்கூறிய வழிபாடு புத்தி, முத்தி இரண்டனையும் தருவதாதல் கூறப்பட்டது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
పరముని పంచాక్షరిని శ్రద్ధగా జపిస్తూ ఉంటే - క్షోభిస్తున్న శరీరంలోకి (తన శరీరాన్ని విడిచిపెట్టి) జొరబడి, ఆ శరీరపు బాధను తొలగించవచ్చును. పొందాలన్న సిద్ధులన్నీ సునాయాసంగా వచ్చి చేరతాయి. గృహస్థుడిగా జీవించాలంటే సద్గుణాలున్న పడతి భార్యగా వస్తుంది. తలమీద మణితో తిరుగాడే క్రూర విషమున్న కృష్ణ సర్పం సైతం ఆ సాధకుడి మాటకు లోబడి ప్రవర్తిస్తుంది. ఇవన్నీ పంచాక్షరిలో విలసిల్లే శ్రీఆయతన చక్ర ఉపాసన వల్ల ఒనగూడే అవ్యక్త (రహస్య) సిద్ధులు.

అనువాదం: డాక్టర్. గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2022
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
आप स्वेच्छा से किसी भी दूसरे शरीर में प्रवेश कर लेंगे,
दिव्य शक्‍ति हमेशा के लिए आपकी सहयोगी बन जाएगी
आप इस मंत्र का जप करें तो पाश का भयकारी सर्प आपका त्याग कर देगा,
यह मंत्र ही पवित्र नृत्य का रहस्य है
इसका निरंतर जप करना चाहिए।

- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Chant Sivaya Nama and Attain Siddhis

You may easily transmigrate into any body;
The goodly Sakti will your companion be;
If you chant the mantra,
The fiery snake of Pasa will leave you;
That mantra is the secret of the Holy Dance,
Chant it unceasingly.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑀼𑀫𑁆 𑀑𑁆𑀭𑀼𑀓𑀽𑀝𑁆𑀝𑀺𑀮𑁆 𑀧𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼𑀘𑁆 𑀘𑀼𑀓𑀺𑀓𑁆𑀓𑀮𑀸𑀫𑁆
𑀦𑀮𑁆𑀮 𑀫𑀝𑀯𑀸𑀴𑁆 𑀦𑀬𑀦𑁆𑀢𑀼𑀝 𑀷𑁂𑀯𑀭𑀼𑀫𑁆
𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑀺𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀸𑀘𑀘𑁆 𑀘𑀼𑀝𑀭𑁆𑀧𑁆𑀧𑀸𑀫𑁆𑀧𑀼 𑀦𑀻𑀗𑁆𑀓𑀺𑀝𑀼𑀫𑁆
𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑀼𑀫𑁆 𑀢𑀺𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀽𑀢𑁆𑀢𑀺𑀷𑁆 𑀘𑀽𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀷𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

সোল্লুম্ ওরুহূট্টিল্ পুক্কুচ্ চুহিক্কলাম্
নল্ল মডৱাৰ‍্ নযন্দুড ন়েৱরুম্
সোল্লিন়ুম্ পাসচ্ চুডর্প্পাম্বু নীঙ্গিডুম্
সোল্লুম্ তিরুক্কূত্তিন়্‌ সূক্কুমন্ দান়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

சொல்லும் ஒருகூட்டில் புக்குச் சுகிக்கலாம்
நல்ல மடவாள் நயந்துட னேவரும்
சொல்லினும் பாசச் சுடர்ப்பாம்பு நீங்கிடும்
சொல்லும் திருக்கூத்தின் சூக்குமந் தானே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
சொல்லும் ஒருகூட்டில் புக்குச் சுகிக்கலாம்
நல்ல மடவாள் நயந்துட னேவரும்
சொல்லினும் பாசச் சுடர்ப்பாம்பு நீங்கிடும்
சொல்லும் திருக்கூத்தின் சூக்குமந் தானே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
सॊल्लुम् ऒरुहूट्टिल् पुक्कुच् चुहिक्कलाम्
नल्ल मडवाळ् नयन्दुड ऩेवरुम्
सॊल्लिऩुम् पासच् चुडर्प्पाम्बु नीङ्गिडुम्
सॊल्लुम् तिरुक्कूत्तिऩ् सूक्कुमन् दाऩे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಸೊಲ್ಲುಂ ಒರುಹೂಟ್ಟಿಲ್ ಪುಕ್ಕುಚ್ ಚುಹಿಕ್ಕಲಾಂ
ನಲ್ಲ ಮಡವಾಳ್ ನಯಂದುಡ ನೇವರುಂ
ಸೊಲ್ಲಿನುಂ ಪಾಸಚ್ ಚುಡರ್ಪ್ಪಾಂಬು ನೀಂಗಿಡುಂ
ಸೊಲ್ಲುಂ ತಿರುಕ್ಕೂತ್ತಿನ್ ಸೂಕ್ಕುಮನ್ ದಾನೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
సొల్లుం ఒరుహూట్టిల్ పుక్కుచ్ చుహిక్కలాం
నల్ల మడవాళ్ నయందుడ నేవరుం
సొల్లినుం పాసచ్ చుడర్ప్పాంబు నీంగిడుం
సొల్లుం తిరుక్కూత్తిన్ సూక్కుమన్ దానే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

සොල්ලුම් ඔරුහූට්ටිල් පුක්කුච් චුහික්කලාම්
නල්ල මඩවාළ් නයන්දුඩ නේවරුම්
සොල්ලිනුම් පාසච් චුඩර්ප්පාම්බු නීංගිඩුම්
සොල්ලුම් තිරුක්කූත්තින් සූක්කුමන් දානේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
ചൊല്ലും ഒരുകൂട്ടില്‍ പുക്കുച് ചുകിക്കലാം
നല്ല മടവാള്‍ നയന്തുട നേവരും
ചൊല്ലിനും പാചച് ചുടര്‍പ്പാംപു നീങ്കിടും
ചൊല്ലും തിരുക്കൂത്തിന്‍ ചൂക്കുമന്‍ താനേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
โจะลลุม โอะรุกูดดิล ปุกกุจ จุกิกกะลาม
นะลละ มะดะวาล นะยะนถุดะ เณวะรุม
โจะลลิณุม ปาจะจ จุดะรปปามปุ นีงกิดุม
โจะลลุม ถิรุกกูถถิณ จูกกุมะน ถาเณ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေစာ့လ္လုမ္ ေအာ့ရုကူတ္တိလ္ ပုက္ကုစ္ စုကိက္ကလာမ္
နလ္လ မတဝာလ္ နယန္ထုတ ေနဝရုမ္
ေစာ့လ္လိနုမ္ ပာစစ္ စုတရ္ပ္ပာမ္ပု နီင္ကိတုမ္
ေစာ့လ္လုမ္ ထိရုက္ကူထ္ထိန္ စူက္ကုမန္ ထာေန


Open the Burmese Section in a New Tab
チョリ・ルミ・ オルクータ・ティリ・ プク・クシ・ チュキク・カラーミ・
ナリ・ラ マタヴァーリ・ ナヤニ・トゥタ ネーヴァルミ・
チョリ・リヌミ・ パーサシ・ チュタリ・ピ・パーミ・プ ニーニ・キトゥミ・
チョリ・ルミ・ ティルク・クータ・ティニ・ チューク・クマニ・ ターネー
Open the Japanese Section in a New Tab
solluM oruhuddil buggud duhiggalaM
nalla madafal nayanduda nefaruM
sollinuM basad dudarbbaMbu ninggiduM
solluM dirugguddin sugguman dane
Open the Pinyin Section in a New Tab
سُولُّن اُورُحُوتِّلْ بُكُّتشْ تشُحِكَّلان
نَلَّ مَدَوَاضْ نَیَنْدُدَ نيَۤوَرُن
سُولِّنُن باسَتشْ تشُدَرْبّانبُ نِينغْغِدُن
سُولُّن تِرُكُّوتِّنْ سُوكُّمَنْ دانيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
so̞llɨm ʷo̞ɾɨxu˞:ʈʈɪl pʊkkʊʧ ʧɨçɪkkʌlɑ:m
n̺ʌllə mʌ˞ɽʌʋɑ˞:ɭ n̺ʌɪ̯ʌn̪d̪ɨ˞ɽə n̺e:ʋʌɾɨm
so̞llɪn̺ɨm pɑ:sʌʧ ʧɨ˞ɽʌrppɑ:mbʉ̩ n̺i:ŋʲgʲɪ˞ɽɨm
so̞llɨm t̪ɪɾɨkku:t̪t̪ɪn̺ su:kkʊmʌn̺ t̪ɑ:n̺e·
Open the IPA Section in a New Tab
collum orukūṭṭil pukkuc cukikkalām
nalla maṭavāḷ nayantuṭa ṉēvarum
colliṉum pācac cuṭarppāmpu nīṅkiṭum
collum tirukkūttiṉ cūkkuman tāṉē
Open the Diacritic Section in a New Tab
соллюм орюкуттыл пюккюч сюкыккалаам
нaллa мaтaваал нaянтютa нэaвaрюм
соллынюм паасaч сютaрппаампю нингкытюм
соллюм тырюккуттын суккюмaн таанэa
Open the Russian Section in a New Tab
zollum o'rukuhddil pukkuch zukikkalahm
:nalla madawah'l :naja:nthuda nehwa'rum
zollinum pahzach zuda'rppahmpu :nihngkidum
zollum thi'rukkuhththin zuhkkuma:n thahneh
Open the German Section in a New Tab
çollòm oròkötdil pòkkòçh çòkikkalaam
nalla madavaalh nayanthòda nèèvaròm
çollinòm paaçaçh çòdarppaampò niingkidòm
çollòm thiròkköththin çökkòman thaanèè
ciollum orucuuittil puiccuc suciiccalaam
nalla matavalh nayainthuta neevarum
ciollinum paaceac sutarppaampu niingcitum
ciollum thiruiccuuiththin chuoiccumain thaanee
sollum orukooddil pukkuch sukikkalaam
:nalla madavaa'l :naya:nthuda naevarum
sollinum paasach sudarppaampu :neengkidum
sollum thirukkooththin sookkuma:n thaanae
Open the English Section in a New Tab
চোল্লুম্ ওৰুকূইটটিল্ পুক্কুচ্ চুকিক্কলাম্
ণল্ল মতৱাল্ ণয়ণ্তুত নেৱৰুম্
চোল্লিনূম্ পাচচ্ চুতৰ্প্পাম্পু ণীঙকিটুম্
চোল্লুম্ তিৰুক্কূত্তিন্ চূক্কুমণ্ তানে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.